Kthehu   Kreu > Karantinė > Viruset > Propaganda a/sh
Anėtarėsohu Shėno gjithēka si tė lexuar


Pėrgjigju
 
Pėrdorimi i ēėshtjes Paraqitja
I vjetėr 2.6.2008, 13:51   #1
Blin
bukėpjekės
 
Blin
 
Anėtarėsuar: 6.2007

Gr/ "Minoritet grek nė Shqipėri"


Ēdo artikull qė pohon ekzistencė tė kėtij minoriteti nė Shqipėri ėshtė gėnjeshtėr. Vetė ky "minoritet" nuk ka ekzistuar ndonjėherė e as ekziston, ėshtė shpikje e "Kishės Ortodokse tė ritit Grek" (ku grek = bizantin), sipas dogmės tė sė cilės ēdo ortodoks quhet grek.

Mėsimi nė shkolla ėshtė kryer ekskluzivisht nga Kisha e mėsipėrme nga priftėrinj "grekė" me gjuhėn greke pasbizantine dhe shqiptarėt nga injoranca e tyre janė asimiluar apo janė mashtruar pėr shekuj me radhė tė mendojnė se janė "grekė".

Tema ėshtė e hapur.
Blin nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 2.6.2008, 14:18   #2
mesdimr
 
mesdimr
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Kjo mund tė konstatohet lehtė me njė vėshtrim antropologjik.

Nqs marrim Vangjel Dulen, ky ėshtė aziatik dhe ėshtė mbetje bizantine. Ky material ėshtė ai qė mund tė quhet "grek" sipas kuptimit tė sotėm dhe bėhen s'bėhen gjithsej 1000-3000 krerė tė tillė historikisht e aktualisht nė RSH.

Nqs marrim Vasil Bollanon, ky ėshtė dinarik safi dhe ėshtė shqiptar ashtu si rrumbullak 95% e "minoritetit grek" nė Shqipėri, apo e epiroto-peloponezėve nė Greqi. Tė paktėn racialisht e biologjikisht. Pėr tė tjerat kontaktoni me kishėn mė tė afėrt ortodokse.

Tė mos pėrmendim kėtu fshatra tė tėra tė "minoritetit" ku mbizotėron floku i verdhė, qė asnjė lidhje s'ka me "Greqinė".

Teknikisht, minoritet grek nė Shqipėri nuk ka, ka thjesht shqiptarė disa prej tė cilėve janė asimiluar kulturalisht. Ndaj ėshtė qesharake tė vazhdohet papagallimi i kėsaj farse bizantine nė vitet 2000. Madje ata shqiptarė qė vazhdojnė ta quajnė kėtė pjesė tė kombit si greke, janė duke lujt lojėn e kishės.

Vetė teokracia greke, Ali Pashėn qė ishte shqiptar mysliman e quante "turk", dhe suliotin qė ishte shqiptar ortodoks e quante "grek". S'ka asgjė kėtu as tė ndėrlikuar e as tė pakuptueshme. Pėr mė tej me njė shikim biologjik kemi:

ose
dinarik e variacione -> shqiptar
ose
jodinarik e variacione -> pėrzierje, rėndom turano-mongole (bizantin, armen, turk, rom, etj.).
Njė shėtitje e rėndomtė nė "Greqi" e vėrteton kėtė menjėherė, s'ėshtė fare e nevojshme tė merret nė konsideratė territori i RSH-sė. Problemi ishte se kishės ortodokse pasi u ndanė kufinjtė nė vt. 1800 e 1900 me gjithė masakrat e pėrdhunimet qė organizoi, i mbetėn delet ortodokse kėtej kufirit dhe kėtu qe halli. Kėta ishin "grekėt", shqiptarėt ortodoksė, ashtu siē dhe tėrė ortodoksėt qė vendoseshin nė Itali, pra arbėreshėt, quheshin grekė... e vazhdojnė tė quhen nga Greqia...
mesdimr nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 2.6.2008, 14:34   #3
mesdimr
 
mesdimr
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Ka ca gjėra interesante dhe Edvin Zhakeja tek libri i tij, "Shqiptarėt" (The Albanians) pėr kėt punė. Mund t'i sjell mė vonė.
mesdimr nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 2.6.2008, 15:17   #4
mesdimr
 
mesdimr
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Kėtu mund tė shihet njė pasqyrim i shkurtėr i rolit tė kishės ortodokse:

fq.283-84
Citim:
The Albanian Language in Greek Orthodox Schools

As early as 1629 instruction in Albanian was given by the Arbėreshė Zef Sqiroi, who served along the Himara coast for 25 years. He taught the children "Christian Doctrine" in the Albanian language. In 1660 another Arbėreshė, Onufer Kostandini, opened a school in Himara which was in operation for three years (Liria 12 December 1980). Although Albanian-language schools were officially prohibited, patriotic teachers in the Church-sponsored Greek-language schools sometimes dared to give instruction secretly in their Albanian mother-tongue.

In 1852, for instance, the schoolteacher in the village of Lavdar of Opari, near Korcha, used Veqilharxhi's primer to inculcate love of country and love of their own language (Liria 16 October 1981, 1). In 1854 another teacher, Than Xheka, used Veqilharxhi's primer to teach the Albanian language to his students in Trebicka. Among these was Spiro Dine, who 12 years later found work in Egypt. There he associated with the patriot Thimi Mitko in collecting and publishing Albanian songs, poems, proverbs and customs, which were collected in his voluminous Valėt e Detit (Waves of the Sea) (Liria 15 August 1982, 2). In fact, Veqilharxhi’s books aroused such apprehension among Greek Orthodox clergy that when he was ill in the Greek hospital at Constantinople, he was reportedly poisoned by order of the patriarch (Dako 1919, 81). The three Frashėri brothers considered Veqilharxhi the forerunner of the many emerging cultural revolutionaries.
Dhe kėtu pak mė gjerė:

fq.336-338

Citim:
Definition of Albanian Boundaries by the Great Powers

The most difficult decision facing the Conference of Ambassadors was the definition of the frontiers of the new Albanian state. Soon after the Treaty of San Stefano, which had awarded so much Albanian territory to its neighbors, an International Eastern Roumelian Commission had been appointed in 1880 to regulate the affairs of Turkey. Great Britain was ably represented by Lord Edmund Fitzmaurice, who became convinced that the Albanians had been treated with great injustice. Strongly supported by Lord Goschen, British ambassador at Constantinople, he proposed boundaries which would include all regions where the ethnic character of the population was predominantly Albanian. On 26 May 1880, Lord Fitzmaurice reported to the Foreign Office as follows.
The district covered by the geographical expression, Albania, falls mainly within the two vilayets of Scutari and Janina. But it extends also in an easterly direction beyond the watershed of the mountains dividing the streams which fall into the Adriatic from those which fall into the Aegean Sea, and includes portions of the vilayets of Monastir and Kosova. The extension of the Albanian population in a northeasterly direction towards Prishtina and Vrania is especially marked, and is fully acknowledged [Albania 1 April 1920, 3].
Turkey had also grappled with this question. When in 1912 they proposed the formation of an autonomous Albanian province, they recognized the four vilayets of Scutari, Yanina, Kosova and Monastir as ethnically Albanian. Simple justice should have recognized these natural boundaries, and much bloodshed would have been avoided. But compromise is ever the accepted strategy of diplomats. So the Conference of Ambassadors sought by appeasement and expediency to satisfy the exaggerated territorial claims of Albania's greedy neighbors. Contiguous states based their ingenious and naive claims on historical, geographical, political, strategic, economic and even archeological considerations: anything to counterbalance the obvious ethnic Albanian character of the territory.

After months of debate and compromise, the six ambassadors produced the following irrational settlement in March 1913. In the north the districts of the Hoti, the Gruda and much of the Clementi tribes were severed from their Shkreli and Kastrati allies in the "Five Banner Group," and with Plava and Gusinje were given to Montenegro. In the northeast they gave to Serbia the whole vilayet of Kosova, including the cities of Uskup, Ipek, Gjakova and Prizren, cities so sacred in Albania's renaissance, populated by one million Albanians and very few Slavs. Serbia would find Kosova a thorn in her side right down to the present day. The eastern Albanian districts of Dibra, Ochrida and Monastir also went to Serbia. On the south the Greeks insisted that the population of "Northern Epirus" which was Greek Orthodox by religion was therefore Greek by nationality. They based this claim on the official Turkish population statistics of 1908 which classified citizens by religion as either Mohammedans, Jews or Greeks. The latter term referred to Greek Orthodox Christians, many of whom were not Greeks by race, nationality, language or sentiment. Many of these Greek Orthodox people were no more Greek than the Roman Catholic people were Romans. This should have been evident from the fact that in 1908 when southern Albania, which the Greeks called their "Northern Epirus," sent representatives to the first parliament of the Ottoman Empire, six of the deputies were Albanians, and only two were Greek-speakers (Dako 1915, 15).

Despite appeals from southern Albanians and from relatives who had migrated to the United States, a compromise solution was reached on 11 August 1913. The ambassadors ceded to Greece much of southern Albania, including the region of Chamėria populated mostly by Albanian Muslims and including even Yanina, the traditional capital of southern Albania. Dako in fact has cited more than 20 historians, geographers and diplomats, Greeks as well as Turks and Europeans, who identified the Illyrians, Macedonians and Epirotes as far south as Yanina as being Albanians, not Greeks (ibid., 7-11). Furthermore, the scholar Sami Bey Frashėri, when proposing administrative divisions for an eventual Albanian nation (1899), had located their centers at Shkodra, Ipek, Prizren, Prishtina, Uskup, Monastir, Dibra, Elbasan, Tirana, Berat, Korcha, Kosturi, Yanina, Gjirokastra and Preveza, all these cities being in the four Albanian vilayets of Turkey (Frashėri, S., 1924,101-2). How ironic that of these 15 Albanian centers, eight were awarded to either Greece or Yugoslavia!

The Conference of Ambassadors constituted an International Boundary Commission in August 1913 to do an on-the-spot study of the populations and fix the exact boundaries. Their work was greatly complicated in the south by the obsession of the Greeks that persons identified with the Greek Orthodox religion were therefore Greeks. Sevasti Kyrias Dako reported that when the commissioners reached Monastir that October en route to Korcha, she contacted an acquaintance, Mr. Bilinski, the Austrian representative, to inform him of the Greek strategy to represent the Korcha population as Greek. After the colorful Greek-inspired demonstrations, "Mr. Bilinski suggested to his colleagues a stroll in the city. When they entered the Greek school yard where the children were playing, he threw in their midst a handful of small coins. The children rushed to pick them up, and in their excitement forgot to speak Greek, but spoke Albanian, their mother tongue. This was enough to convince the commission" (Dako, S., 1938,128-29). A former schoolteacher, Elpinike Frasher, described the Hellenistic propaganda carried on through the Greek-language school operated by the Greek Orthodox Church, this being the only school in her village near Pėrmet. She wrote,
While there was not a single Greek individual in the population of Pėrmet and its environs, we were made to feel we were Greeks. The opening exercises of every school day consisted in responding individually to the question, 'What are you?" with the answer, "I am a Greek Orthodox Christian." I was so conditioned to think that everyone has a native tongue (Albanian in my case) and a school language (Greek) that when I came to the States as a child I couldn't get over the fact that people here spoke English both at home and in school [Liria 15 April 1984, 3J.
She recalled the visit of the Greek crown prince to Pėrmet after the Balkan War.
He appeared at the balcony to survey us, a sea of schoolchildren from Permet and the neighboring villages, singing Greek songs. Each child dressed in the Greek colors (blue and white), carried a small Greek flag (supplied by Greece of course), and each of us wore a blue and white sash across one shoulder on which was embroidered "Enosis i thanatos" which meant "Union or Death." It could have fooled anyone. But it was all propaganda [ibid.].
Frashėr told also of the visit of the International Commission to Erseka, as she recalls, to determine the Greek or Albanian character of the population. Once again the schoolchildren massed before their balcony to sing the Greek songs. The Austrian member of the commission threw a handful of coins to the children below. Suddenly the singing stopped, and the only sounds heard were what came naturally: Albanian words, as the children scuffled to pick up as many coins as they could. 'This," the Austrian said, "proves the true ethnicity of the people." And the commission agreed. But Frashėr continued, "When it seemed certain that our districts would be rightfully assigned to the newly formed Albanian state, my town of Frashėr, a center of national awakening and home of the famous Frashėri brothers, as well as many other villages in southern Albanian were burned to the ground by the retreating Greeks" (ibid.).

The work of the Boundary Commission terminated in December 1913 and was reported from Florence, Italy. Unfortunately, the capricious boundary lines had chopped up Albania, awarding to her neighbors to the north, east and south about one-half of her population and one-half of her territory. For years thereafter, maps on Albanian post office walls displayed those shaded areas of "Enslaved Albania" occupied by Yugoslavia to the north and east, and by Greece to the south. But the artificial and unjust boundaries determined by the Conference of Ambassadors continue unchanged to this day. The resulting country extends 210 miles from northern to southern extremities, and its maximum width is 90 miles. The area is 10,629 square miles, about the size of Belgium, or the size of New Hampshire or of Vermont.
Kėshtu prodhohen "grekėt" nė Shqipėri; si dhe nga injoranca e atyre shqiptarėve qė vazhdojnė t'i quajnė kėta shqiptarė pėr "grekė".
mesdimr nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 2.6.2008, 18:49   #5
mesdimr
 
mesdimr
 
Anėtarėsuar: 8.2006
fq.349 - "Grameno pėrgjigjet se s'ka grekė nė Shqipėri, pėrveē se nė afėrsi tė Janinės."

Citim:
Specious Greek Territorial Claims

Greek expansionists called southern Albania "Northern Epirus." They were obsessed with the concept that all Greek Orthodox inhabitants there were Greeks rather than Albanians. It seems incredible that this tired old claim of Greece could be taken seriously by intelligent people. Yet Mihal Grameno, patriot and editor of the Korcha newspaper, reported a 1908 conversation with the director of a Greek newspaper, who asked him, "How do you get along with the Greeks of Albania?" Grameno replied that there were no Greeks in Albania, except in the vicinity of Yanina. "How is that?" the newsman asked. "Are there no Christians in Korcha, Berat, Gjirokastra, Vlora and elsewhere?" Grameno replied, "Of course, there are many. But they are Albanians." "No! no!" the Greek interrupted. "Never say that, because they are Greeks!" On parting, he asked Grameno's name. When he heard the name Mihal (Michael) Grameno, he sprang from his chair in great agitation, and exclaimed, "Then you too are a Greek, my brother. Shame! shame! that the Turks have deceived you into thinking you are Albanian!" (Grameno 1925, 113).

N. J. Cassavetes, director of the patriotic Greek "Pan-Epirotic Union in America," shared this obsession. He argued that "religion is virtually nationality," so "we should not consult history." Rather he asserted, "We should ask, 'Do the people want Greece or do they want Albania?'" Concerning Korcha he wrote, "With the population so evenly divided between Orthodox and Mohammedans, it would be difficult to arrive at a just decision by counting heads" (International Conciliation August 1919, 5, 8,14). Possibly that is precisely what their troops had been doing at Kodra: counting heads!
mesdimr nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 2.6.2008, 23:21   #6
Geg
ĒFETARIZO
 
Geg
 
Anėtarėsuar: 7.2006
Vendndodhja: Jutbinė
Citim:
Thėnė nga Legjion

Ka ca gjėra interesante dhe Edvin Zhakeja tek libri i tij, "Shqiptarėt" (The Albanians) pėr kėt punė. Mund t'i sjell mė vonė.

Legjiono ,e kam lexu Zhakenė para nja 3 vjetsh..e simas atij i bie qė ne t`kemi popullu dhe zhvillu europėn,tani un jo se e kundėrshtoj se nuk kam fakte dhe informacionet e duhura,po shtrohet pytja :A jan t`vėrteta ato qė thot Zhakeja ??
Geg nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 3.6.2008, 06:07   #7
mesdimr
 
mesdimr
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Zhakeja bo ca gafa qė tė bojn me qesh, po kto sipėr janė tė dokumentume, nuk po i interpreto vetė (siē bo nė ca vene tė tjera tė veprės sidomos nė mesjetė). Dmth. ty mund tė mos tė tė pėlqejnė ca gjona tė Zhakesė, si interpretimet e kur nuk ka dokumenta, po kėto mas vt. 1700 janė tė citume nga tė tjerė dhe nuk i lejn shumė ven pėr interpretim atij. Askush s'ėshtė i pagabueshėm, po ti shikoje vetė me sy kritik. Pra, ēfarė nga kėto mė lart nuk tė duket e vėrtetė, meqėnėse e hape kėtu kėt muhabet?
mesdimr nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 25.7.2008, 13:46   #8
mesdimr
 
mesdimr
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Pjesė nga kreu VII, "Tė huaj nė Shqipėri" nga "Raca shqiptare" e Jakov Milajt:

Citim:
VII. TĖ HUAJ NĖ SHQIPĖRI

Ėsht e pamundur tė flitet me saktėsi mbi numrin e tė huajvet qė qėndrojnė mbrėnda kufijve tė Shqipėris ethnike ose tė Shqipėris qė kemi sot. Nevoja e njė regjistrimi tė pėrpiktė tė popullsive tė Dibrės e tė Kosovės, me gjithė se e ndjerė me kohė, vetėm pak muaj mė parė ka filluar tė vihet nė veprim, nė krye pėr prefekturėn e Dibrės e tashi vonė pėr tri prefekturat e ēliruara tė veriut ;. prandaj padija e pėrfundimit na shtėrngon qė, nė kėtė kaptinė, tė mirremi vetėm me “pakicat” e pėrmbajtura nga Shteti i cunguar i 1913-ės. Por edhe kėtu, pėrsa i takon statistikės, kemi pengime tė mėdha. Nė regjistrimet qė janė bėrė mė parė, nuk janė mbajtur shėnime as pėr racėn as pėr gjuhėn. Prandaj, me pėrjashtim t'Izraelitve, numrin e saktė tė tė cilve e dimė pėr hir tė fés, nuk munt tė flitet me siguri as pėr ndonjė element tjetėr.

Mbrėnda kufijve tė Shqipėris sė sotshme kemi pak malazez nė krahinėn e Ulqinit, njė numėr mė tė rėndėsishėm Sėrbėsh nė Pejė, Prizren e Prishtinė dhe njė sasi Maqedhonasish nė prefekturėn e Dibrės. Duhen shtuar, pastaj, tė huajt e Shqipėris sė vjetėr, numri i pėrgjithshėm i tė cilve arrinte nė 53 mij dhe pėrbėnte vetėm 5.2% tė popullsis shqiptare 1), pėrqindje shumė e vogėl qė nuk vė nė dyshim kėrkėndin pėr kompaktėsin tonė ethnike.

Shqipėrija, me gjithė se pėr shekuj me radhė ka mbetur nėn tė huaj, banohet thuaj se vetėm prej Shqiptarėsh. Pėrqindja e vogėl qė nuk ka tiparet e racės ilirike, nuk pėrbėhet prej tė huajvet, por prej tėrėsis sė popullsis s'onė. Flasin gjuhė tė huaj mbrėnda kufijve tė 1913-ės, njė mij Malezias nė rreth tė Shkodrės, pak Maqedhonas nė Dibėr e nė Korēė, Kucovllehėt e shpėndarė kėtukėtje nė tė gjithė Shqipėrin' e mesme e tė jugut dhe Grekofonėt e Gjinokastrės. Tyrq, siē pamė edhe nė pjesėn historike, nuk kemi n'asnjė vėnt tė Shqipėris. Kollonėt e ardhur prej Konjės s'Anadollit, u shpėrndanė nė Maqedhoni gjer nė bregun e mėngjėr tė Vardarit. Asnjė katund i tyre nuk u themelua mbrėnda kufijvet t'anė.

Tė huajt e Shqipėris sė 1913-ės ndahen nė dy grupe: n'alogenė e n'aloglotė. Tė parėt, me gjithė se flasin shqip, nuk janė tė racės shqiptare. Pėrfshihen ndėr ta Izraelitėt dhe Jevgjit. Tė dytėt nuk kanė asnjė ndryshim prej tipit dinarik; dallohen prej nesh vetėm pėr gjuhėn. Hyjnė nė grupin e tyre Malazezėt, Bullgarėt, Grekėt e Kucovllehėt. Me pėrjashtim tė Malazezve qė, pėr numrin e vogėl e pėr veēorit dinarike, nuk kanė ndonjė rėndėsi tė madhe, grupet e tjerė po i marrim nė shqyrtim njėrin pas tjetrit.

(...)

Grekofonėt pėrbėjnė numrin mė tė math t'aloglotvet: 20 mij pas Teki Selenicės 9), 35 mij pas autorėsh tė huaj 10). Janė vėndosur, tė gjithė, nė nėnprefekturat Delvinė e Konispol, nė komunėn e Pogonit tė Libohovės dhe nė Dropull tė Gjinokastrės.

Origjina e tyre nuk dihet. Po ka shumė tė ngjarė qė njė pjesė tė pėrbėhet prej Shqiptarėsh tė greqizuar, dhe pjesa tjetėr — sidomos Vurgu i Delvinės — prej Grekėsh tė ftuar nga pronarė shqiptarė pėr t'i u punuar ēifliqet. Mirren me bujqėsi e me kurbet. Pėr sa i takon racės, nuk kanė ndonjė ndryshim nga vėndėsit qė i rrethojnė, me gjithė se krushqit i bėjnė, zakonisht, nė mes tė tyre.

Ndonjė autor, pėr qėllime politike, shkruan se Grekė ka edhe nė qarkun e Korēės dhe se bregdetasit, banorėt e nėnprefekturės sė Himarės, janė tė kombėsis helenike. Mė sa as nuk ėsht nevoja tė flitet pėr orthodoksėt e Korēės qė janė, qė tė gjithė, Shqiptarė pėr gjak e gjuhė, ėsht mirė tė thuhen dy fjalė pėr Bregun e Detit.

Qė banorėt e Himarės janė tė racės shqiptare nuk ka asnjė dyshim. Historija flet hapėt pėr shqiptarizmin e tyre. Qenė ushtarė besnikė tė Skėnderbeut dhe, pas vdekjes sė tij, t'udhėhequr nga i biri, Gjoni, ngritėn krye dy herė kundėr Tyrqve, njė herė mė 1481 dhe njė herė tjetėr mė 1488. 11) Plot tridhjet vjetė mė vonė, duke qėnė se s'munt t'i shtronte, Sulltan Selim Mizori qe i detyruar t'u jipte privilegje tė posaēme 12), tė cilat ata i gėzuan gjer sa Shqipėrija doli mė véhte.

Ndjenjėn e liris e patėn kaq shumė tė rrėnjosur nė shpirt, sa qė Emzot Arcadius Stanila, peshkopi i Myzeqés, i cili qe dėrguar prej Vatikanit pėr tė kryesuar Misjonin bazilikian tė Himarės, shkruan se Himarjotėt "duan, mbi tė gjitha, qė tė jenė tė lirė dhe jo vetėm nuk dėshirojnė tė bjenė mė ndonjė sundim tė huaj tjetėr, por nuk durojnė dot as atė tė Tyrkut tė math, tė cilit nė tė rrallė i kanė paguar haraē" 13).

Epokėn kreshnike tė Skėnderbeut e kujtojnė me mallėngjim pėr sa kohė mbeten nėn zgjedhė tė huaj. Nė njė letėr qė i kanė dėrguar Papės me anėn e dy delegatėve tė zgjedhur prej tyre pėr tė kėrkuar armė qė tė mbrohen kundėr armikut, ata thonė: «..Po tė shėnojmė, o At shumė i shėnjtė, se nga koha e Skėnderbeut trim, Mbretit t'onė fort tė shkėlqyer, tė mbiemruar Kastrioti, kėrkush, as vetė armiku i besimit kristjan, i tmerrėshmi dhe i pashpirti Tyrk me gjithė fuqinė e tij tė mallkuar kurrė nuk ka mundur tė na shtrojė...». Nė funt letra mban kėto fjalė: (dėrguar) "prej Himare, do me thėnė prej Epirit tė Shqiptarvet, mė 12 Korrik 1577 nga Shėrbėtorėt dhe nėnshtetasit e Shėnjtėris s'Ate. Nga Epiri i Shqiptarve, Priftrinj, Kler e Laikė dhe i gjithė Shteti i ynė" 14).

Gjer nė kohė tė vona bregdetasit patėn marėdhėnje me Romėn. Misjoni basilikan, qė pėr njė kohė tė gjatė qėndroi nė mes tė tyre, tregon qė kėto lidhje kanė qėnė tė ngushta dhe qė, mė tepėr se karakter fetar 15), ato kanė pasur rėndėsi politike. Urrejtja kundėr Gjysėm-hėnės, nuk munt tė tregohej mė qartė se sa duke e mbajtur aleancėn me Pėrfaqsonjsin e Krishtit mbi tokė.

Atėherė kur shpresa pėr tė shpėtuar nga robėrija ishte prerė dhe shumė nga katundet qė rrethonin Himarėn nisėn tė myslimanizohen, Himarjotėt, tė lodhur nga dyqint vjetė luftė e nga taksat e rėnda me tė cilat i ngarkonte Porta e Lartė, vėndosėn tė hidhen n'Itali, si shumė Shqiptarė tė tjerė. Krerėt e tyre u mblodhėn dhe shkuan nė Himarė pėr tė lutur misionarin De Camillis qė tė ndėrmjetsonte pranė Mbretit tė Napolit pėr t'u a bėrė kėtė nder dhe mė njė kohė, tė nisej edhe ai bashkė me ta pėr Itali.

Me gjithė se qėllimi i kėrkonjėsvet u gjet shumė me vėnt nga etrit e Misjonit basilikan, pse nė kėtė mėnyrė gjithė ata Shqiptarė do tė shpėtonin nga skėterra e Islamit, dėshira e tyre nuk u plotsua : Ati De Camillis nuk kishte lejė qė tė largohej nga ato vise. Relacjoni qė i dėrgohet Romės nė kėtė rasje ėsht i vitit 1072. 16)

Po shqiptarija e Himarjotve provohet mė sė miri me njė relacjon tjetėr qė De Camillis i dėrgon qėndrės sė Propagandės Fide atėherė kur largohet nga Misjoni. Mbassi pėrshkruan gjėndjen e vėndit dhe jetėn e vėshtirė tė misjonarit katolik, ai propozon qė tė thėrriten nė Romė «dy a tre tė rinj nga viset Kryesore tė krahinės pėr tė nxėnė nė Kolegjin grek virtytet e letrat dhe pėr t'u regjur me zakonet e Italis, kėshtu qė, kur te kthehen pastaj nėpėr katundet e tyre, seicili ndėr ta tė mundet tė japė frut mė tė madh se ne tė tjerėt qė jemi tė huaj, qoftė pėr gjuhėn shqipe e cila flitet bashkarisht nė tė gjithė krahinėn, dhe qė ne vetė si edhe Grekėt nuk e dimė, qoftė edhe pėr fuqin e miqve e tė prindėrve, pėr frikėn e tė cilėve, duke mos pasur kurkush guximin t'u bėjė atyreve tė keqe, aq mė pak vetė Peshkopi, do tė mundnin tė predikonin haptas tė vėrtetat katolike dhe pa asnjė frikė do tė qėrtonin veset dhe zakonet e tyre barbare». 17)

Fanatizima me tė cilėn bregdetasit ruanin kėto doke e zakone qė De Camillis me shokė i quajnė vese, pėrbėn misterin e paprekshmėrisė sė gjakut e tė karakterit shqiptar gjer nė ditėt t'ona. Kur Emzot Stanila mundohej tė largonte nga ata ashpėrsin e vetsundimit dhe tė ndalonte gjakmarrjen, ata pėrgjigjeshin me kėmbėngulje: "Lernani tė sundohemi me kėtė rreptėsi, pse po tė mos dėnohej me kaq ashpėrsi vrasja e njė njeriu, sigurisht vrasjet do t'ishin shtuar; prandaj, pėr tė ndaluar ērregullimin qė do tė krijohet, ėsht mė mirė qė tė veprohet me kėtė rregull." 18)

Kėto tradita qė kanė mbetur tė paprekura gjer nė ditėt t'ona janė vula m'e fortė e shqiptaris sė Himarjotvet, Besa e burrėrija i lith ata, pa as mė tė voglin dyshim, me malsit e virgjėrta tė veriut. Edhé tri nga tė shtatė katundet e Bregut tė detit — Palasa, Dhėrmija dhe Himara — qė sot pėr sot flasin njė gėrqishte tė prishur, shėnjė e propagandės sė fortė greke tė zhvilluar me anėn e shkollės e tė kishės, i ruajnė me respekt doket e zakonet q'i u kanė lėnė tė parėt Jeta patriarkore e tyre ėsht organizuar si nė tė gjitha malsit e tjera tė veriut. Lagjet e ndryshme tė katundevet dhe fiset qė banojnė ndėr to kanė, qė tė gjitha, emra nė gjuhėn t'onė. Edhe tre fshatrat qė flasin gėrqisht, ndėr dasma e nė vdekje kėndojnė e qajnė shqip.


____________
1) Almagia gabon kur shkruan se «jo - Shqiptarėt, mbrėnda kufijve tė 1913-ės, nuk pėrbėjnė mė shumė se 9% tė popullsis sė pėrgjithshme», (Shif «L'Albania», faqe 174), Gabim shumė mė tė rėndė se ky bėn Gjermani Maull, i cili thot se nė Shqipėrin e vogėl ka pasur 65 mij Sėrbė, 55 mij Vllehė, 50 mij Tyrq dhe 15 mij Grekė; pėrmbi 18% tė popullsis dalin tė huaj. Por shėnimet e Maull-it pėrgėnjeshtrohen lehtė prej gjithė atyreve q'e njohin, sado pak, Shqipėrin. Kush nuk e di se mbrėnda kufijvet tė 1913-ės nuk ka pasur asnjė Sėrb e asnjė Tyrk dhe se Vllehėt kanė qėnė shumė mė tė pakėt nė numėr ? (Shif pėr kėtė WENINGER : «Op. Cit,», faqe 1.
(...)
9) Teki SELENICA : «Shqipėria mė 1927», Tiranė, 1928 faqe CV.
10) ALMAGIA : «Op. Cit.», faqe 173.
11) Athanase GEGAJ : “L'Albanie et l'invasion turque au XV-e siécle”, Paris, 1937, faqe 155, 157.
12) KERSOPOULOS : “Chronologie Albanaise”, faqe 34.
13) BORGIA : «Op. Cit.», nė Studi Albanesi, vol. V-VI, faqe 102.
14) BORGIA : «Op. Cit.», nė Studi Albanesi, vol. II, faqe 160-161. .
15) Fan S. NOLI, nė veprėn monumentale Historia e Skėnderbeut faqe 276, shėnon se «Himariotėt qėndruan besnikė tė Papės gjer nė mes tė shekullit tė tetėmbėdhjetė, dhe u kthyen orthodoksė nė kohėn e Katerinės sė Madhe». Por, nga dy volumet e cituara t'At Nilo Borgia-s, del nė shesh se besnikija e bregdetasve te Papa ishte vetėm nė fushėn politike. Shumė kohė pėrpara e, ndofta, qė nė kohė tė Skėnderbeut ata kanė qėnė tė lidhur me Kishėn e Lindjes.
16) BORGIA : «Op. Cit.», faqe 131 deri 136.
17) «...Far venire qua a Roma due o tre giovani dai luoghi principali della provincia ad imparare nel Collegio Greco le virtu e le lettere, et ad assuefarli ai costumi d'Italia, perché tornando poi ai loro paesi, ognuno di quelli potra fare assai maggior fruto che noi altri forastieri, sķ per la lingua albanese con la quale comunemente si parla in tutta la provincia, e' noi altri come pure i Greci non sappiamo, si anche per la forza dei loro amici e parenti; per timor dei quali non havendo niuno ardire di far loro dei male, né tampoco l'istesso Vescovo, potrebbono francamente predicare le cattoliche verita e senz'alcun timore riprendere i vitij e le loro barbare consuetudini». BORGIA : «Op. Cit.», nė Studi Albanesi, vol. V-VI, faqe- 139. Fjala Peshkop i pėrket metropolitit ortodoks tė Delvinės qė i binte shumė mė qafė Misjonit bazilikan tė Himarės.
18) BORGIA : «Op. Cit,», nė Studi Albanesi, vol. V-VI faqe 102-103.
mesdimr nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 25.7.2008, 13:56   #9
mesdimr
 
mesdimr
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Citim:
Far venire qua a Roma due o tre giovani dai luoghi principali della provincia ad imparare nel Collegio Greco le virtu e le lettere
Kolegji Grek, ėshtė Kolegji Ortodoks - po nuk u kuptua kjo kur zbėrthehet historia nga 1950 e para, nuk ėshtė kuptuar asgjė. Pra kur lexohen veprat e kohės dhe cilėsohet dikush si grek, dmth thjesht qė ishte ortodoks. Asgjė nuk na thotė fjala grek pėr pėrkatėsinė "kombėtare".

Ky ėshtė thelbi me tė cilin abuzohej nė mendjen e bujkut tė shkretė shqiptar nga vemjet aziatike nė jug qė mbanin poste prifti, mitropoliti dhe merimangash tė tjera.
mesdimr nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 10.9.2008, 19:53   #10
Ujk
Antropofag
 
Ujk
 
Anėtarėsuar: 11.2006
bollano ėshtė nga kurveleshi, turp ėshtė po ėshtė lab.
minoritet grek ka vetem nė fushėn e dropullit, kėta janė tė ardhur pėr tė punuar nė tokat e bejlerve shqipėtar dhe qėndruan aty pėrfundimisht. kanė kulturė tė mbyllur dhe nė shekuj nuk kanė dhėnė dhe marrė me vėndalinjtė.
mėsuan shqip kur dulla i mori neper aksione dhe filloi sherbimi i detyrushem ushtarak. asnje dropullit (sot aty ka vetem pleq) nuk ka qendrimin e omonias, perkundrasi jane treguar shtetas te mire.
ky ėshtė realiteti i prekshem pėr kėdo qė merr mundimin tė zbresė nė gjirokastėr.
Ujk nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
Pėrgjigju


Pėrdorimi i ēėshtjes
Paraqitja

Veēoritė e botimit
Ēėshtjet e reja nuk lejohen
Pėrgjigjet nuk lejohen
Bashkėngjitjet nuk lejohen
Ndryshimi i shkrimeve nuk lejohet

vB code ėshtė hapur
Ndijėzat janė hapur
Kodi [IMG] ėshtė hapur
Kodi HTML ėshtė mbyllur

Tituj tė ngjashėm
Ēėshtja

Sarandė: Banorėt nė protestė, digjet flamuri grek nga Blin nė danėn "Aktualitet"

Biznesi grek: Binjakėzim i dhomave tė tregtisė nga mesdimr nė danėn "Aktualitet"

Gr/ Pėrse arvanitėt dhe ēamėt nė Greqi nuk konsiderohen minoritet nga mesdimr nė danėn "Asimilimi a/sh"



Brezi kohor MG +1. Ora tani ėshtė 12:06.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Vargmal © 2006 - 2008

Drejtbotimi: Respekto punėn e tjetrit. Lėnda e hasur kėtu mund tė pėrdoret nė ēdo mjet pėrcjellės, me kusht qė tė pėrmendet krijuesi dhe nyja pėrkatėse e faqes (ose vetėm kahu vargmal.org) ku gjendet lėnda e kopjuar. Nėse lėnda e hasur kėtu dėshirohet tė pėrdoret pėr arsye qė tejkalojnė drejtpėrdorimin dhe drejtbotimin, kėrkohet leje e posaēme nga mbajtėsi i tė drejtave tė lėndės.

Drejtpėrdorimi: Veē tė tjerash, ky log pėrmban dhe lėndė me tė drejta lentori, pėrdorimi i sė cilės nuk ėshtė miratuar gjithnjė gjegjėsisht nga mbajtėsi i tė drejtave. Megjithatė lėnda shtjellohet nė pėrpjekjen tonė pėr njohjen, kuptimin, bashkėfjalimin e arsimimin rreth ēėshtjeve qė kanė tė bėjnė me mjedisin, botėkuptimin, shkencėn, shoqėrinė njerėzore nė pėrgjithėsi dhe shoqėrinė shqiptare nė veēanti. Mendojmė se ky pėrbėn pėrdorim tė drejtė ndaj lėnde me tė drejta lentori, siē ky parashikohet nė Ligjin nr.9380, dt.28.4.2005, Nenet 9, 26, 27. Nė lidhje me ēka pararendi, paraqitja kryhet pa pėrfitim tregtar ndaj atyre qė kanė shprehur interes tė mėparshėm pėr marrje dijenish pėr arsye kėrkimore, arsimore a pėrdorimi vetjak nė pėrputhje ligjin.

0,19829S / 10KR