Kthehu   Kreu > Vargmal > Iliri
Anėtarėsohu Shėno gjithēka si tė lexuar


Vega:

Pėrgjigju
 
Pėrdorimi i ēėshtjes Paraqitja
I vjetėr 31.10.2006, 00:13   #1
Shqipe
dykrenshe
 
Shqipe
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Vendndodhja: Nė breshta, mes bredhave,

Mbishkrim ilir nė Slloveni


Mbishkrimi i ėshtė kushtuar perėndisė venete Belen ose Belin.

Emri:  aa1346d0.jpg
Shikimet: 153
Madhėsia:  21,4 KB

Nuk ėshtė bėrė ndonjė shpjegim me anė tė shqipes por shihet qartė qė ėshtė shqip. TI FALEJ BELENEJ, nė kuptimin "tė falem Belen" apo diēka ngjashėm.

Shpjegimi nė webfaqe:
Citim:
Anyway, the meaning of these words in Slovenian language, and especially because they talk about a funeral inscription, should be interpreted as follows: ti (you), valej (today: veljaj, imperative of to be worth, destined), Bellenej (dative: to Belene, i.e., to Belin)
Emri:  ad0d2230.jpg
Shikimet: 152
Madhėsia:  24,7 KB

Njė pėrmendore kushtuar perėndisė nė fjalė.

Ndryshuar sė fundmi nga Shqipe : 31.10.2006 nė 00:24.

Shqipe nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 1.11.2006, 17:43   #2
49572
 
49572
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Mbishkrimi duket tė jetė nga venetėt (Padova). Thjesht njė slloven e lidhka me atė rrėmujėn dėshirore mitologjike qė pėrmbahet te faqja e pėrmendur.

Citim:
by Dr. Jožko Šavli

The above-reproduced Venetic inscription (Pa 25) originated in Padova, and reading from right-to-left it spells TIVALEIBELLENEI. Scholars interpreted it as a funeral inscription. But they could not decipher it with accuracy. The well-known Venetologist, A. L. Prosdocimi from Venetia (Italy), explains it in an unconvincing way as »il nome di uno straniero«, i.e., the name of a stranger (cf.I Veneti antichi, Padova 1988, p. 291). On the other hand, the Slovenian Venetologist, Matej Bor, explains the inscription with help of the Slovenian language as: Ti valej be llenej, spelling: Ti - you, valej (pron valey), today: veljak - a man of mark, be (aorist) - was, llenej (pron. lyney) - gentel. Thus: You, a man of mark, were gentle.

However, I think that Matej Bor was wrong in this case. It is true, on hand of the Slovenian language (and other Slav words), descendants of the ancient Venetic language, numerous Venetic inscriptions can be explained. But in the above inscription the word Bellenei, which remembers god Belin (Belen), has been clearly pointed out. In my opinion, this way of spelling would explain its meaning: TI VALLEJ BELLENEJ (pron. ti valey belleney). Anyway, the meaning of these words in Slovenian language, and especially because they talk about a funeral inscription, should be interpreted as follows: ti (you), valej (today: veljaj, imperative of to be worth, destined), Bellenej (dative: to Belene, i.e., to Belin). Thus, one wished for the defunct: You, belong to Belen. - Still today, the Slovenian dialect of the Vipava Valley has the ending - ej (-ei) for the dative singular case, in particular for the declination of feminine and neutrum nouns. Further on, I think, in the above inscription »god« was rather visualized in a more vast imagination, i.e., as a deity (božanstvo, in today's Slovenian). And again, if the name of god Veles (Eastern Slav pantheon) shows a reflexive betatism (b > v), then the probability exists, that this god has to be identified with Belen, Belin (Veles - Beles, or Belec »white«)? -

(cf. article: God Belin and Echo, letter dated August 7, 2004 "In consideration of..."

http://www.carantha.net/slovenian_my...ajeslovje_.htm

Pėr Belenin:

Citim:
(Celtic: possibly, Bright One), one of the most ancient and most widely worshipped of the pagan Celtic deities; he was associated with pastoralism. A great fire festival, called Beltane (or Beltine), was held on May 1 and was probably originally connected with his cult. On that day the cattle were purified and protected by fire before being put out to the open pastures for the summer. Despite associations of his name with fire or the sun, Belenus was not a sun god; in fact, there is no Celtic evidence for the worship of the sun as such, even though it was often used in religious imagery.

There are about 31 extant dedications to Belenus, an unusually high number for a religion that specialized in the number and diversity of its divine names and epithets. The cult of Belenus was practiced in northern Italy, Noricum in the eastern Alps, southern Gaul, and probably Britain.

"Belenus", Encyclopędia Britannica, 2006
Zbėrthimi shqip duket mė se i natyrshėm, se s'ka asnjė sforcim: TIFALEJPELLENEJ - UIFALETPELLENET, etj. Pra dikush i falet Belenit, ose i fal ndonjė blatė Belenit.

Interesant nga ana gjuhėsore ėshtė dhe pėrdorimi i shpeshtė zanoreve.
49572 nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 2.10.2007, 14:01   #3
Shqipe
dykrenshe
 
Shqipe
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Vendndodhja: Nė breshta, mes bredhave,
Mbishkrimi nė fjalė ka rėndėsi tė shumėfishtė, po tė ketė dhe mbishkrime tjera qė do tė plotėsonin tė dhėnat. Se mund tė dėshifrohen deridikund shkronjat ilire, gramatika, besimi, etj
Shqipe nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
I vjetėr 15.4.2008, 13:38   #4
Shqipe
dykrenshe
 
Shqipe
 
Anėtarėsuar: 8.2006
Vendndodhja: Nė breshta, mes bredhave,
A ke mund t'a vėresh kėtė prapashtesėn -ei edhe tek mbishkrimet mesape?
Shqipe nuk ėshtė nė linjė   Pėrgjigju duke cituar
Pėrgjigju


Pėrdorimi i ēėshtjes
Paraqitja

Veēoritė e botimit
Ēėshtjet e reja nuk lejohen
Pėrgjigjet nuk lejohen
Bashkėngjitjet nuk lejohen
Ndryshimi i shkrimeve nuk lejohet

vB code ėshtė hapur
Ndijėzat janė hapur
Kodi [IMG] ėshtė hapur
Kodi HTML ėshtė mbyllur

Tituj tė ngjashėm
Ēėshtja

Cili ėshtė haplogrupi ilir? nga Shqipe nė danėn "Antropologji"

MetalCamp Festival - Slloveni (Tolmin) nga Behemoth nė danėn "Lajme"

Pëllumbi ilir nga Cjapi nė danėn "Shpendė"

Ndërtimi shoqëror i ilirëve nga Shqipe nė danėn "Iliri"



Brezi kohor MG +1. Ora tani ėshtė 10:53.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Vargmal © 2006 - 2009

Drejtbotimi: Respekto punėn e tjetrit. Lėnda e hasur kėtu mund tė pėrdoret nė ēdo mjet pėrcjellės, me kusht qė tė pėrmendet krijuesi dhe nyja pėrkatėse e faqes (ose vetėm kahu vargmal.org) ku gjendet lėnda e kopjuar. Nėse lėnda e hasur kėtu dėshirohet tė pėrdoret pėr arsye qė tejkalojnė drejtpėrdorimin dhe drejtbotimin, kėrkohet leje e posaēme nga mbajtėsi i tė drejtave tė lėndės.

Drejtpėrdorimi: Veē tė tjerash, ky log pėrmban dhe lėndė me tė drejta lentori, pėrdorimi i sė cilės nuk ėshtė miratuar gjithnjė gjegjėsisht nga mbajtėsi i tė drejtave. Megjithatė lėnda shtjellohet nė pėrpjekjen tonė pėr njohjen, kuptimin, bashkėfjalimin e arsimimin rreth ēėshtjeve qė kanė tė bėjnė me mjedisin, botėkuptimin, shkencėn, shoqėrinė njerėzore nė pėrgjithėsi dhe shoqėrinė shqiptare nė veēanti. Mendojmė se ky pėrbėn pėrdorim tė drejtė ndaj lėnde me tė drejta lentori, siē ky parashikohet nė Ligjin nr.9380, dt.28.4.2005, Nenet 9, 26, 27. Nė lidhje me ēka pararendi, paraqitja kryhet pa pėrfitim tregtar ndaj atyre qė kanė shprehur interes tė mėparshėm pėr marrje dijenish pėr arsye kėrkimore, arsimore a pėrdorimi vetjak nė pėrputhje ligjin.

0,08971S / 11KR