Kthehu   Kreu > D1 > Punishte
Tituj tė ngjashėm

 
Pėrdorimi i ēėshtjes
I vjetėr 9.4.2007, 10:41   1
mesdimr
MBARĖVAJTJA
 
mesdimr
 
Anėtarėsuar: 6.2001

Artikull Historiku i emrit «Arbėr, Arbėn, Albān»


Nė kohėn parabizantine:

I pari qė e pėrmend emrin ėshtė Polibi, nė shek. 2 pes. (Arban-ios, Arban-itai dhe qyteti Arbon), i dyti ėshtė Plini, nė shek 1 es. (Olbon-enses), dhe i treti Ptolemeu, nė shek 2 es. (Alban-oi dhe qyteti Albanopolis). Te hartat e kėtij tė fundit janė mbėshtetur gjithė hartat e mėvonshme mesjetare tė kopjuesve evropianė.
Polibi, Historitė (e ngritjes sė Perandorisė Romake), Libri 2, kalesa 11. (Arbon)

Citim:
11 At about the same time one of the Consuls, Gnaeus Fulvius, sailed out from Rome with the two hundred ships, while the other, Aulus Postumius, left with the land forces. 2 Gnaeus' first intention had been to make for Corcyra, as he supposed he would find the siege still undecided. 3 On discovering that he was too late, he none the less sailed for that island, wishing on the one hand to find out accurately what had happened about the city, and on the other hand to put to a test the sincerity of communications made to him by Demetrius. 4 Accusations had been brought against the latter, and being in fear of Teuta he sent messages to the Romans undertaking to hand over to them the city and whatever else was under his charge. 5 The Corcyreans were much relieved to see the Romans arrive, and they gave up the Illyrian garrison to them with the consent of Demetrius. They unanimously accepted the Romans' invitation to place themselves under their protection, considering this the sole means of assuring for the future their safety from the violence of the Illyrians. 6 The Romans, having admitted the Corcyreans to their p267friendship, set sail for Apollonia, Demetrius in future acting as their guide. 7 Simultaneously Postumius was bringing across from Brundisium the land forces consisting of about twenty thousand foot and two thousand horse. 8 On the two forces uniting at Apollonia and on the people of that city likewise agreeing to put themselves under Roman protection, they at once set off again, hearing that Epidamnus was being besieged. 9 The Illyrians, on hearing of the approach of the Romans, hastily broke up the siege and fled. 10 The Romans, taking Epidamnus also under their protection, advanced into the interior of Illyria, subduing the Ardiaeans on their way. 11 Many embassies met them, among them one from the Parthini offering unconditional surrender. They admitted this tribe to their friendship as well as the Atintanes, and advanced towards Issa which was also being besieged by the Illyrians. 12 On their arrival they forced the enemy to raise the siege and took the Issaeans also under their protection. 13 The fleet too took several Illyrian cities by assault as they sailed along the coast, losing, however, at Nutria not only many soldiers, but some of their military tribunes and their quaestor. 14 They also captured twenty boats which were conveying the plunder from the country. 15 Of the besiegers of Issa those now in Pharos were allowed, through Demetrius' influence, to remain there unhurt, while the others dispersed and took refuge at Arbo. 16 Teuta, with only a few followers, escaped to p269Rhizon, a place strongly fortified at a distance from the sea and situated on the river Rhizon. 17 After accomplishing so much and placing the greater part of Illyria under the rule of Demetrius, thus making him an important potentate, the Consuls returned to Epidamnus with the fleet and army. 12 Gnaeus Fulvius now sailed for Rome with the greater part of both forces, 2 and Postumius, with whom forty ships were left, enrolled a legion from the cities in the neighbourhood and wintered at Epidamnus to guard the Ardiaeans and the other tribes who had placed themselves under the protection of Rome. 3 In the early spring Teuta sent an embassy to the Romans and made a treaty, by which she consented to pay any tribute they imposed, to relinquish all Illyria except a few places, and, what mostly concerned the Greeks, undertook not to sail beyond Lissus with more than two hundred vessels. 4 When this treaty had been concluded Postumius sent legates to the Aetolian and Achaean leagues. On their arrival they first explained the causes of the war and their reason for crossing the Adriatic, and next gave an account of what they had accomplished, reading the treaty they had made with the Illyrians. 5 After meeting with all due courtesy from both the leagues, they returned by sea to Corcyra, 6 having by the communication of this treaty, delivered the Greeks from no inconsiderable dread; for the Illyrians were not then the enemies of this people or that, but the common enemies of all.

http://penelope.uchicago.edu/Thayer/...lybius/2*.html
Plini Plaku,
...

Ptolemeu, Gjeografia, Libri 3, kreu 12, kalesa 20.
...
Gjatė Bizantit:

Ana Komnina tek Aleksiada (vt.1148) pėrmend Arban-itai, Arban-on. Mihal Ataliati, pėrmend disa "Alban-oi" qė kanė marrė pjesė nė kryengritjen kundėr Konstandinopojės nė 1043 dhe qytetarėt e dukatit tė Dyrrahut i quan Arban-itai. (-it, pėrkatėsi, -ai=e, shumės). Nė 1285 Nė Raguzė (Dubrovnik) nė hetimin pėr grabitjen e shtėpisė tė njėfarė Petro del Volcio i Belenės (Prati) njė Mateu, bir i Markut tė Manēes qė del si dėshmitar i ngjarjes thotė "Audivi unam vocem clamantem in monte in lingua albanesca" (Dėgjova njė zė tė thėrriste, nė mal, nė gjuhė albane).

Ana Komnina, Aleksiada
Mihal Ataliati,
?



Ēabej mendon qė rrėnja arb- ėshtė shqipe, pavarėsisht se latinėt e pėrdornin si alba - i bardhė. Do e ilustroj mė vonė.
  Pėrgjigju duke cituar
Merr pjesė nė diskutim





Ora nė Shqipėri ėshtė 11:09.

Pajtim RSS
Vargmal © 2001 - 2019
Dijeni · Prektora · Pyetje · Kreu

Redaksia: kontakt@vargmal.org
Drejtbotimi: Lėnda e hasur kėtu mund tė pėrdoret nė ēdo mjet pėrcjellės, me kusht qė tė pėrmendet se ėshtė marrė nga faqja vargmal.org ose qė tė jepet vendndodhja e saktė e plotė brenda kėsaj faqeje. Nėse lėnda e hasur nė kėtė faqe dėshirohet tė pėrdoret pėr arsye qė tejkalojnė drejtpėrdorimin dhe drejtbotimin, kėrkohet leje e posaēme pas marrėveshjeje me mbarėvajtėsit dhe/ose krijuesit.
Drejtpėrdorimi: Veē tė tjerash, nė kėtė faqe paraqitet lėndė me tė drejta krijuesi, pėrdorimi i sė cilės nuk ėshtė miratuar gjithnjė gjegjėsisht prej mbajtėsit tė tė drejtave. Megjithatė lėnda shtjellohet nė pėrpjekjen tonė pėr njohjen, kuptimin, bashkėfjalimin e arsimimin rreth ēėshtjeve qė kanė tė bėjnė me mjedisin, botėkuptimin, shkencėn, shoqėrinė njerėzore nė pėrgjithėsi dhe shoqėrinė shqiptare nė veēanti. Mendojmė se ky pėrbėn pėrdorim tė drejtė sipas ligjit nr. 9380, dt. 28.4.2005, nenet 9, 26, 27. Nė lidhje me ēka pararendi, paraqitja kryhet pa pėrfitim tregtar ndaj atyre qė kanė shprehur interes paraprak pėr marrje njohurish pėr arsye kėrkimore, arsimore a pėrdorimi vetjak nė pėrputhje ligjin.